lunes, 28 de enero de 2008

Hi Don Pepito!

Una chica libanesa ha cometido el error de contactar conmigo de forma aleatoria a través del facebook para que le ayude a aprender español. Tras leer este fragmento de su mail...

I’ll tell you what I know in Spanish: What we say when we meet someone (Hola, buenos dias, buenas tardes, buenas noches, como va eso, como te va, bueno, muy biene, hasta pronto, a la proxima...)

... he pensado que sería buena idea profundizar en este tema mediante la vieja canción de los payasos que por supuesto tambien se puede encontrar en la red. Podeis entender que no haya podido evitar incluirla aquí. Enjoy it!


(Transcripción en castellano y traducción libre al inglés)

Eran dos tipos requete-finos "There where two guys really well-educated".
Eran dos tipos medio-chiflados "They were two guys half-crazy.
Eran dos tipos casi divinos " they were two guys almost divine."
Eran dos tipos desbaratados. "they were two messed guys."

Si se encontraban en una esquina. "if they meet at a corner"
o se encontraban en el café "or they meet in a coffe shop"
Siempre se oía con voz muy fina "It can be always heard with a fine voice"
El saludito de Don José "the greeting from Don José"

- ¡ Hola Don Pepito! Hi Mr. Pepito!
- ¡ Hola Don José Hi Mr. José!
- ¿Pasó usted ya por casa? Did you already go to my house?
- ¡ Por su casa yo pasé ! I went to your house!
- ¿ Vio usted a mi abuela? Did you see my grandma?
- ¡ A su abuela yo la ví! I saw your grandma!
- ¡Adiós don Pepito! Bye Mr. pepito!
- ¡Adiós don José! Bye Mr. Jose!

1 comentario:

Anónimo dijo...

Macho, estás muy mal de lo tuyo :)

Ta'lueg